Parleremo • Read Texts

Parleremo is a virtual town that teaches languages.

All my gold is here!

Log in to not see this ad
Read Texts
Read a text here, interactively or in dual format.

  Select an icon on the left to switch between interactive and dual modes. Interactive mode allows you to click on text and see an instant translation pop-up. Clicking on the icon beside the text will swap the language of the text. In dual mode, the story is shown in both languages, side by side. Moving over text will highlight the same text in the other language.
All Readings  Story  Quiz  
Conduzindo as Vacas
Peter ajuda a trazer as vacas para casa.
Interactive   Dual  
Vocabulary  
Vocabulary  
Quiz  
Quiz  
Conduzindo as Vacas

     
Conduzindo as Vacas
     
Driving The Cows
      Peter vive em uma fazenda. Seu pai é fazendeiro. Peter ajuda seu pai. Ele ajuda a tomar conta das galinhas e dos cordeiros. Algumas vezes ele conduz as vacas para o pasto. Algumas vezes ele as conduz para casa à noite.
      Peter lives on a farm. His father is a farmer. Peter helps his father. He helps take care of the chickens and the lambs. Sometimes he drives the cows to the meadow. Sometimes he drives them home at night.
      "Onde estão as vacas, Peter?"
      "Where are the cows, Peter?"
      "Eu acho que elas estão no pasto."
      "I think they are in the meadow."
      "Você poderia por favor conduzi-las para casa? É hora de ordenhá-las."
      "Will you please drive them home? It is time to milk them."
      "Sim, pai, eu as trarei para casa. Eu gosto de conduzi-las. Levarei o cão comigo. Venha, Odin. Você sabe como conduzir as vacas. Você pode vir comigo.
      "Yes, father, I will bring them home. I like to drive them. I will take the dog with me. Come, Odin. You know how to drive the cows. You may come with me."
      Peter e Odin viram as vacas.
      Peter and Odin saw the cows.
      "Lá estão elas ao riacho do pasto", Peter disse a Odin. "Eles estão bebendo do riacho". Conduza-os, Odin! Conduza-os para casa. Lá vão eles! Que coisa boa é viver em uma fazenda!
      "There they are by the meadow brook," Peter told Odin. "They are drinking from the brook. Drive them, Odin! Drive them home. There they go! What a great thing it is to live on a farm!"
    Conduzindo as Vacas
    Driving The Cows
    Peter vive em uma fazenda. Seu pai é fazendeiro. Peter ajuda seu pai. Ele ajuda a tomar conta das galinhas e dos cordeiros. Algumas vezes ele conduz as vacas para o pasto. Algumas vezes ele as conduz para casa à noite.     Peter lives on a farm. His father is a farmer. Peter helps his father. He helps take care of the chickens and the lambs. Sometimes he drives the cows to the meadow. Sometimes he drives them home at night.
    "Onde estão as vacas, Peter?"     "Where are the cows, Peter?"
    "Eu acho que elas estão no pasto."     "I think they are in the meadow."
    "Você poderia por favor conduzi-las para casa? É hora de ordenhá-las."     "Will you please drive them home? It is time to milk them."
    "Sim, pai, eu as trarei para casa. Eu gosto de conduzi-las. Levarei o cão comigo. Venha, Odin. Você sabe como conduzir as vacas. Você pode vir comigo.     "Yes, father, I will bring them home. I like to drive them. I will take the dog with me. Come, Odin. You know how to drive the cows. You may come with me."
    Peter e Odin viram as vacas.     Peter and Odin saw the cows.
    "Lá estão elas ao riacho do pasto", Peter disse a Odin. "Eles estão bebendo do riacho". Conduza-os, Odin! Conduza-os para casa. Lá vão eles! Que coisa boa é viver em uma fazenda!     "There they are by the meadow brook," Peter told Odin. "They are drinking from the brook. Drive them, Odin! Drive them home. There they go! What a great thing it is to live on a farm!"
All my gold is here!

Parleremo
About Parleremo
Sitemap
Staff
Development
Support
FAQ
Contact Us
Publications
Magazine
Desktop Calendar
Dictionaries
Word Search Puzzles
Community
Forum
Forum (lofi)
Legal
Terms of Use
Privacy Policy
Sharing:

© Parleremo 2008-2017. All rights reserved

Login | Register

© Parleremo 2008-2017. All rights reserved